I ima toliko toga što nisam uspeo da kažem kad sam napunio 40 i mnogo toga se dogodilo od tada, tako da mislim da je to razumno da mi je dozvoljeno da vam ukradem deset minuta vašeg dragocenog vremena.
E há tanta coisa que não disse quando fiz 40, e muito mais se passou desde então, que acho razoável que me permitam roubar 10 minutos dos seus preciosos tempos.
Mnogo toga se moramo bojati na ovom svijetu, ali naši strahovi nemaju veze s groznim maskama, plastiènim paucima ili živopisnim èudovištima.
Há muito que temer neste mundo. Mas o que tememos não tem nada a ver com máscaras horríveis, aranhas de plástico, ou monstros que parecem reais.
Mnogo toga se promenilo otkako si s druge strane.
Muitas coisas mudaram enquanto esteve no lado de dentro.
Nije te bilo dugo vremena i mnogo toga se promenilo.
Você foi por muito tempo, e quase tudo mudou.
Mnogo toga se desilo zadnji par meseci.
Muita coisa aconteceu nos últimos meses.
U gradu koji nikada ne spava, mnogo toga se može desiti za jedno veèe.
Na cidade que nunca dormi, muita coisa pode acontecer em uma noite.
Mnogo toga se može postiæi sa novcem u predgaðu.
Há muito o que fazer com dinheiro nos subúrbios.
Mnogo toga se danas dešava na "Sudbini".
Um dia atarefado na Destino. - Eu não tirei nada.
Mnogo toga se dogodilo izmeðu sada i buduænosti.
Muita coisa acontece entre o hoje e o amanhã.
Mnogo toga se može dogoditi u godinu dana.
Muito pode acontecer em 12 meses, John.
Mnogo toga se dogodilo, i mnogo toga se dogaða, i...
Tanta coisa aconteceu e está acontecendo...
Mnogo toga se promenilo u tvom odsustvu.
Muito mudou desde que se foi.
Mnogo toga se promenilo od kada je naš predak Fajvel došao ovde.
Com certeza as coisas mudaram desde que nosso ancestral Fievel veio aqui.
Mnogo toga se promenilo u poslednje vreme, Tea, i mislim da je vreme da se i naš odnos promeni.
Muitas coisas que mudaram recentemente, Thea, e eu acho que talvez isso possa mudar também.
Mnogo toga se dogaðalo, skoro da nismo niti razgovarali.
Muita coisa ao mesmo tempo. Nós mal nos falávamos.
Tajlore, žao mi je, ali mnogo toga se desilo od poslednjeg našeg susreta.
Tyler, sinto muito, mas muita coisa aconteceu - desde a última vez que te vi.
Ðulijet, mnogo toga se dešavalo te noæi.
Juliette, naquela noite tinha muita coisa acontecendo.
Kao što vidiš, mnogo toga se dešava.
Como pode ver, tem muita coisa acontecendo.
Alisa, mnogo toga se promenilo otkako si otišla.
Nunca me disse que eu tinha uma irmã.
Mnogo toga se promenilo za kratko vreme.
Muita coisa mudou em pouco tempo.
Mnogo mi je žao, mnogo toga se dešava, Hun, majmun.
Perdão. Sei que é muita coisa para processar. Huno, macaco.
Mnogo toga se dešava, ali hoæu da usmerimo punu pažnju ka Molokovom planu.
Sei que tem muita coisa acontecendo, mas quero ter certeza que estamos focados no plano do Moloch.
Mnogo toga se promenilo u poslednjih par dana.
Muita coisa mudou nos últimos dias.
Mnogo toga se promenilo otkako smo videli kraj sveta.
Bem, muita coisa mudou desde que vimos o outro lado do mundo.
Mnogo toga se promenilo otkad je tvoj otac izašao.
Muita coisa mudou desde que seu pai saiu.
Mnogo toga se promenilo u stanici 51 otkad smo ostali bez Šejeve.
Muita coisa mudou no batalhão 51... desde a perda da Shay.
Dušo, mnogo toga se desilo danas.
Querida, tem muita coisa acontecendo hoje.
Mnogo toga se desilo otkako si otišao.
Muita coisa aconteceu enquanto você estava fora.
Slušaj, sada je isuviše opasno, mnogo toga se dešava.
Ouça, está tudo muito louco no momento, tem muita coisa acontecendo.
Mnogo toga se desilo u tvom odsustvu, brate.
Muito ocorreu em sua ausência, irmão.
Mnogo toga se desilo od kako si bila odsutna.
Muita coisa aconteceu enquanto esteve fora.
Ali, naravno, mnogo toga se dešavalo èega siroèiæi Bodelerovih nisu bili svesni.
Havia muita coisa acontecendo de que os órfãos não estavam cientes.
Mnogo toga se promenilo, ali u to doba, devojčice su vladale igralištima.
Muita coisa mudou, mas, naquela época, as meninas dominavam o playground.
Ozbiljno. Mnogo toga se dobija sa elektronskim čitačima knjiga: lakoća, udobnost, prenosivost.
Temos muito a ganhar com eBooks: facilidade, conforto, portabilidade.
Pa sam napravio nekakvu apstraktnu predstavu ovoga, ali mnogo toga se dodatno dešava ispod površine priče i još mnogo toga se dešava ispod košuljice.
Então eu criei essa representação meio abstrata disso, mas tem muito mais acontecendo abaixo da superfície da história, e tem mais coisas acontecendo abaixo da superfície da capa.
Jedna od stvari kod Aspergera je da ovi ljudi često imaju izuzetno složene unutrašnje živote i znam po sebi jer imam veoma šarenoliku ličnost, bogatstvo ideja, prosto mnogo toga se dešava u mom umu.
Uma das coisas com relação a quem tem Asperger é que, às vezes, estas pessoas têm uma vida interior bem complexa, e digo por mim mesma, tenho uma personalidade bem vívida, ótimas ideias, e muita coisa se passa em minha mente.
Dakle, mnogo toga se dešava što me usrećuje i uverava da sam napravio prave izbore.
Há uma série de coisas acontecendo que me tornam um homem muito feliz, e penso que fiz a escolhas certas.
1.8234920501709s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?